搜神记全鉴
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

锺离意修孔庙

【原文】

汉永平[1]中,会稽[2]锺离意,字子阿,为鲁相。到官,出私钱万三千文,付户曹[3]孔,修夫子[4]车。身入庙,拭几席剑履。男子张伯除堂下草,土中得玉璧七枚。伯怀其一,以六枚白意。意令主簿安置几前。孔子教授堂下床首有悬瓮,意召孔,问:“此何瓮也?”对曰:“夫子瓮也。背有丹书[5],人莫敢发也。”意曰:“夫子,圣人。所以遗瓮,欲以悬示后贤。”因发之,中得素书,文曰:“后世修吾书,董仲舒。护吾车、拭吾履、发吾笥[6],会稽锺离意。璧有七,张伯藏其一。”意即召问:“璧有七,何藏一耶?”伯叩头出之。

【注释】

[1]永平:东汉明帝刘庄的年号。

[2]会稽:古郡名。秦置,故地在今江苏省东部及浙江省西部。

[3]户曹:掌管民户、祠祀、农桑等的官署。

[4]夫子:对孔子的尊称。

[5]丹书:朱笔书写的文字。

[6]笥(sì):盛衣物或饭食等的方形竹器。这里即指悬瓮。

【译文】

东汉明帝永平年间,会稽人锺离意,字子阿,担任鲁相。上任后,拿出自己的一万三千文钱交给户曹孔,用于修理孔子的车子。锺离意亲自进入庙中,擦拭桌几、坐席、佩剑、鞋子。男子张伯清除厅堂阶下的杂草,从土中得到七枚玉璧。张伯把一枚玉璧藏在怀里,把六枚交给了锺离意。锺离意命令主簿把玉璧安置在桌几上。孔子讲学的房里,坐床床头悬挂着一个坛子,锺离意召来孔询问:“这是什么坛子?”孔回答说:“是夫子的坛子。背后有丹书,大家都不敢打开。”锺离意说:“夫子是圣人。他悬挂这个坛子,是想用来启示后代的贤人。”于是打开,里面放着一个用素绢书写的文书,上面写着:“后世修习我的著作的人,是董仲舒。保护我的车乘、擦拭我的鞋子、打开我的坛子的人,是会稽人锺离意。玉璧共有七枚,张伯暗藏其中一枚。”锺离意立刻召来张伯询问:“玉璧有七枚,你为什么藏了一枚呢?”张伯连忙叩头,交出了那枚玉璧。