海水
海水非不广,邓林岂无枝[1]?风波一荡薄[2],鱼鸟不可依。海水饶大波[3],邓林多惊风。岂无鱼与鸟?巨细各不同[4]。海有吞舟鲸[5],邓有垂天鹏[6],苟非鳞羽大,荡薄不可能。我鳞不盈寸,我羽不盈尺,一木有馀阴,一泉有馀泽。我将辞海水,濯鳞清泠池[7];我将辞邓林,刷羽蒙笼枝[8]。海水非爱广[9],邓林非爱枝,风波亦常事,鳞羽自不宜[10]。我鳞日已大,我羽日已修[11],风波无所苦,还作鲸鹏游[12]。
贞元十六年夏张建封死,作者离徐州后居洛阳时作。
[1] “邓林”句:邓林,古地名,在今河南与湖北交界的大别山附近。《山海经·海外北经》:“夸父与日逐走,入日。渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。”这是一则著名的神话故事,不少古籍(如《淮南子》、《鹖冠子》、《列子》)中都曾引用,传说也有差异。韩愈这里似用《淮南子》注中所谓“其杖生木而成林”的说法,所以说“岂无枝”——怎能没有树木呢!
[2] 荡薄:与“旁薄”、“旁魄”、“磅礴”等词同。这里是激荡的意思。
[3] 饶大波:多有大浪涛。
[4] “巨细”句:谓鱼、鸟各有大小不同。大的鱼、鸟,不怕巨浪狂风;小的鱼、鸟,则禁受不住。陈沆《诗比兴笺》谓以上二句“喻世道之屯艰,人事之不测”,可助读者理解此诗含义。
[5] 吞舟鲸:巨鲸可以吞舟。贾谊《吊屈原赋》:“彼寻常之污渎兮,岂容吞舟之鱼。”
[6] 垂天鹏:传说中的大鹏。《庄子·逍遥游》:“北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之脊,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。”韩愈诗中鱼鸟、鲸鹏对举。
[7] 濯鳞:此言鱼,冲洗鳞甲。清泠:清澈。泠,音línɡ。
[8] “刷羽”句:谓鸟在茂密的树林中刷羽。蒙笼,形容树木繁茂。笼,通茏。张华《鹪鹩赋》:“翳荟蒙茏,此焉游集。”
[9] “海水”句:即“非爱海水广”。下句句式同此。
[10] “鳞羽”句:此处鳞羽当指小鱼小鸟。不宜,不能适应邓林和海水的“风波”。从这里可看到前边所说“海水非爱广,邓林非爱枝”并非真情,实是因为自己“鳞羽”未巨未丰。
[11] 修:长大。
[12] “还作”句:此诗最后才点明作者的本意,还是要像鲸鹏那样到海边邀游,到林中栖息。全篇用比,暗喻着宦海中的浮沉,政治上的格斗。作者并未被官场的倾轧吓倒,暂时的退避,却是为着将来的进取。