二、表示比较、对比的表达
N2 1.〜一方(で)
◆接続 動詞、イ形容詞普通形
ナ形容詞語幹+な/である/だった
名詞+である/だった
◆理解 名詞「一方」+格助詞「で」
◆意味 ある事柄と並行して他の事柄が行われること/一方面……另一方面……
◆例文 △彼は小説家である一方で、登山家でもある。
→他既是小说家,又是登山家。
△海外旅行は楽しい一方で、色々勉強にもなる。
→海外旅行不仅可以享受快乐,而且还能学到很多东西。
△男は力強い一方、情にもろいところもある。
→男人身体强壮,但感情上也有脆弱的一面。
◆特徴 後項-前項の相反か追加
◆解説 表示并列或累加。既是前项,又是后项。既有前项的性质,又有后项的性质。
◆注意 「一方で」也可以作为接续词使用。
N2 2.〜かわりに
◆接続1 動詞る形
名詞+の
◆理解 動詞「かわる(替・代)」のます形+格助詞「に」
◆意味 ~にひきかえて∕代替……
◆例文 △映画を見るかわりに、うちで新しいDVDを見ることにした。
→我决定不去看电影,而是在家看新买的DVD。
△返事のかわりに深い溜息が返ってきた。
→没有给回应只有深深地叹息。
△佐藤先生が病気なので、佐藤先生のかわりに、野田先生が授業してくれた。
→佐藤老师生病了,野田老师代替她给我们上了课。
◆特徴 前項-物事と人を表す内容
◆解説 后项的人或事代替前项的人或事,或做后项的事情以取代前项。
◆注意 「そのかわりに」作为接续词使用。
◆接続2 動詞、イ形容詞普通形
ナ形容詞語幹+な
名詞+の
◆理解 動詞「かわる(替・代)」のます形+格助詞「に」
◆意味 ~と交換して、~と同時に/作为交换……、与之相对……;虽然……但是……
◆例文 △日曜日出勤するかわりに、明日は休ませてください。
→我星期天可以上班,但条件是明天让我休息。
△日本語を教えてあげるかわりに、私に英語を教えてください。
→我教你日语,(作为交换)你教我英语。
△東京は便利なかわりに、物価は高い。
→东京很方便,与之相对,物价也很高。
◆特徴 後項-前項との代償を表す内容
◆解説 表示用于“条件交换”或“补偿、报答”,前后项是两个动作或状态的并列。
◆注意 「そのかわりに」作为接续词使用。
N2 3.〜というより
◆接続 動詞、イ形容詞普通形
ナ形容詞語幹、名詞
◆理解 格助詞「と」+動詞「いう」+格助詞「より」
◆意味 ~というのは~のほうが~/与其说……不如说……
◆例文 △クーラーが効きすぎて、涼しいというより寒いよ。
→冷气效果太好,与其说凉快不如说太冷啦。
△あの人はきれいというより上品だ。
→与其说那个人漂亮,不如说气质高雅。
△教育資源の奪い合いというより、むしろお金の勝負だ。
→与其说是教育资源的争夺不如说是金钱之间的较量。
◆特徴 後項-前項より程度が深まる
◆解説 表示“虽然也有前者的说法,但是后者的说法更确切”,某种更确切的说法或判断代替之前的说法或判断。
◆注意 是对事物认识的深化。
N2 4.〜に比べ(て)
◆接続 名詞
◆理解 動詞「比べる」のて形
◆意味 ~と比較すると/与……相比
◆例文 △諸外国に比べて、日本は食料品が高いと言われている。
→据说与其他国家相比,日本的食品价格高。
△今年は去年に比べ、雨の量が高い。
→今年与去年相比降水量更多。
△電気製品は、以前に比べて、種類が非常に多くなった。
→电器产品跟以前相比,种类变多了。
◆特徴 前項-後項とは対照的な意味になる
◆解説 表示前后两项的对比。
◆注意 「~のに比べて(は)」的接续形式更加广泛。
N2 5.〜に対し(て)
◆接続 名詞
◆理解 格助詞「に」+動詞「対する」のて形
◆意味 ~に;~と対照的に/对……、对于……;与之相比……
◆例文 △戦争に対して、批判の声が次第に高まっている。
→对战争批判的呼声高涨起来。
△東京に対して、京都は高層ビルが少ない。
→相对于东京,京都的高层建筑较少。
△中国は南の地方が米を主食にするのに対して、北の地方は麺類を主食にする。
→在中国,南方以米饭为主食,与之相对,北方以面类为主食。
◆特徴 前項-話題を表す名詞
◆解説 表示对某一个对象或话题发表看法、表明立场、宣泄情感等,是动作发出者对外的动作。或者表示“与……相比”的对比用法,一般要出现相比较的双方。
◆注意 注意与「~にとって」的不同。参见「~にとって」。
N2 6.〜反面/〜半面
◆接続 動詞、イ形容詞普通形
ナ形容詞語幹+な/である/だった
名詞+である/だった
◆理解 名詞「反面」/「半面」から
◆意味 一面は~だが、別の面から見ると…/另一方面……、相反
◆例文 △この車は、空気を汚さない反面、価格が高いという欠点がある。
→这种车不会污染空气,但是另一方面价格也很昂贵。
△彼は仕事に厳しいが反面やさしいところもある。
→他虽然对工作要求很严,但也有温和的一面。
△大都市は生活が便利な反面、渋滞や騒音など不便なところもある。
→大城市生活方便,但也有堵车、噪音等不便之处。
◆特徴 後項-マイナス的な意味が多い
◆解説 表示同一事物的两个方面,即前项是积极的,后项是消极的,「その反面」常用于连接两个句子。
◆注意 「~一方」可以表示同一事物的不同侧面,也可以表示并列存在的多个状态,而「~反面」只表示事物相反的两个侧面。
N1 7.〜にひきかえ
◆接続 名詞
◆理解 格助詞「に」+動詞「引(き)換える・引(き)替える」のます形
◆意味 ~とは違って、~と比べて/与……相反、与……不同
◆例文 ▲都会の人間は、話すのも歩くのも食べるのも速いが、それにひきかえて、田舎の人たちの暮らしぶりは、実にのんびりしている。(2009年真题)
→城市人说话、走路吃饭都很快,与此相反,农村人的生活非常悠闲。
△若い頃は一日中テニスをしても何ともなかった。それにひきかえ、最近は一時間やっただけで足が動かなくなってしまう。
→年轻的时候打一整天网球跟没事一样。可是,最近刚打一个小时脚就挪不动了。
△兄はまじめで働き者であるのにひきかえ、弟はわがままで怠け者だ。
→哥哥老实又能干,与之相对,弟弟任性还懒惰。
◆特徴 後項-避難、不満の感情が多い
◆解説 举出同一事物两方面的性质进行对比,也可以对不同事物进行对比。
◆注意 一般是前项为正面表达,而后项是负面表现。
N1 8.〜にもまして
◆接続 名詞
◆理解 格助詞「に」+助詞「も」+動詞「増す」のて形
◆意味 ~よりも以上に/比……更
◆例文 △今回のイベントは、前回にもまして好評だった。
→这次的活动取得了比上次更好的评价。
△彼の演技力は以前にもまして、磨きがかかり、円熟味が加わってきた。
→他的表演能力比以前更加精湛、成熟老练。
△この地方は今年で桜を見に来た観客にもまして、紅葉を観賞する人が多い。
→今年来这观赏红叶的人比当初来看樱花的人多。
◆特徴 前項-数量、程度などを表す内容
◆解説 表示后项比前项数量或程度更高。有时前接疑问词,表示“比任何对象都……”的意思。
◆注意 与「~より」相比,「~にもまして」重点在数量或者程度上的比较。